Griffon Translation is committed to providing you with fast and accurate translations from French, Spanish or Korean into English.  Editing, proofreading and subtitling are also available.  Please refer to Services and Rates for more information on how I can help you get the translation you need.


Email me to let me know how I can help you with your translation project.


What’s your turnaround time?

That depends entirely on your project and your needs.  Let me know your deadline and I’ll let you know (honestly, and as soon as possible) whether or not I can meet it.  In general, I can do about 1000-1500 words per day – more for French or Spanish translations or easier Korean translations, and less for difficult Korean translations.

Are your rates negotiable?

They are, with the caveats that I won’t take a job if I don’t feel it’s worth my time and also that lower-paying projects will always take a back seat to projects for which I’m getting paid my full rate.  That said, you’re welcome to try to negotiate a rate that you believe is fair.

How can I pay you?

I accept payments via PayPal; after I’ve done your translation I’ll send you an invoice with the appropriate link.

Can you do translations from Korean-French or French-Korean?

I can, but you don’t want me to.  Those aren’t my native languages and although I can produce a result that’s legible and comprehensible, it will contain errors.  Furthermore, those translations will take me considerably more time and so my rate will be higher.  Essentially, you’ll be paying more for an inferior product.

If, for whatever reason, you decide you really want Griffon Translation to handle your Korean-French or French-Korean document, contact me for a quote.

What’s with the griffon anyway?

There are three reasons for the griffon.  Firstly, I’ve always liked them!  Secondly, a griffon is an animal made up of two other animals – a lion and an eagle – and it has the best qualities of both.  I feel that’s an appropriate metaphor for a translation – a document which fuses two languages and is useful because of both.  Finally, the word for griffon is the same (with slight differences in spelling) in all the languages I translate.